メディカル トランスクライバーに関する情報をまとめてみました。メディカル トランスクライバーの業務内容や今後のことが知りたい人は必見です。メディカル トランスクライバーは、これから需要が増えていく職業です。
スポンサードリンク
メディカル トランスクライバーという職業は、まだあまり一般に知られていないようです。メディカル トランスクライバーは、大学病院や総合病院など規模の大きい病院の放射線科に所属し、放射線医師がレントゲン写真を読影して診断内容を診療録やレポートに入力したり記載したりといった作業をサポートするのが役割です。
メディカル トランスクライバーの実際の業務は、医師が録音した所見の内容を聞き取って文章に起すことです。もちろん、出来上がった文章は依頼した医師が目を通して、間違いがないかどうか確認します。
医師が自分で入力したり記載するのと比較すると、口述する方法は1/5〜1/10という少ない時間で大量の診断内容を処理することができます。大学病院というのは毎日数千人もの患者さんが来院しますので、こういったメディカル トランスクライバーのサポートは必要不可欠なものです。
メディカル・トランスクライバーにとって、まず必要不可欠な能力はというと正確で早いタイピングです。最低限、ここは押さえておきましょう。
次に必要なのは、医学用語や解剖学の知識でしょう。医師が話す診断内容を文章に起すには、何を言っているのか理解することのできる知識は最低限必要となるからです。しかも、日本語ばかりでなく英文の文章起しも頻繁に依頼されることになりますので、医学用語を英語で覚える必要があるんです。それから、医学用語には略語もたくさん使われていますので、それらも理解できるようにしておかなくては、文章起しに時間がかかって仕方がありませんね。
もっとも、メディカル・トランスクライバーになる人が、最初からこれらのことを完璧に身につけておかなければならないわけではありません。というか、不可能でしょう。やりながら覚えたり、使いやすい資料を自分で作って行ったりして、作業効率をどんどん高めていくという感じでしょう。
アメリカでは、メディカル・トランスクライバーの活躍の場というのはとても幅広く、大病院だけでなく個人病院やクリニックまで浸透しています。メディカル・トランスクライバーの業務内容も、入退院記録、手術記録、病理所見、解剖所見、脳波所見、心電図所見、画像診断所見、検査記録など、多岐にわたっています。
日本では、メディカル・トランスクライバーが存在しているのは大学病院などの大規模病院に限られており、その分野もほとんどが放射線科のみとなっているのが現状です。
しかし、日本でも電子カルテへの移行が進んできており、画像データ等の診断内容を複数の医療機関での共有化、勤務医の過重な勤務状況が見直されたり、今後メディカル・トランスクライバーが普及していく土壌が整って来つつあると言えるのではないでしょうか。
医療秘書を養成する専門学校のカリキュラムにも、メディカル・トランスクライバーの実習を取り入れているところもあるようですし、平成20年度の診療報酬の改正によって医師の事務的業務をサポートする事務職員の配置が入院料の加算として導入されたことから、メディカル・トランスクライバーの人口は今後増えていくものと思われます。
スポンサードリンク
メディカル トランスクライバーの活躍の場は大学病院の放射線かが一般的です。医師をサポートする事務職員の配置が診療報酬で評価されたことにより、今後はもっと増える職業でしょう。
Copyright メディカル トランスクライバー 2008